El nombre español admite variación de género y número:
El maestro - La maestra.
La canción - Las canciones.
La casa de los vecinos. - He visto a los vecinos.
La casa es grande - He comprado la casa.
Las casas son grandes. - He comprado las casas.
Norma práctica. Para recordar el género de un nombre, se aconseja aprenderlo siempre precedido del artículo:
¿noche? LA NOCHE - ¿verano? EL VERANO.
¿coche? EL COCHE - ¿lunes? EL LUNES.
¿mano? LA MANO - ¿crisis? LA CRISIS.
A. Nombres que designan realidades animales (sexuadas)
Existen las siguientes posibilidades:
A.l . Una serie de nombres tiene formas distintas para cada sexo:
(17) hombre / mujer
(18) yerno / nuera
(19) buey / vaca
(20) gallo / gallina
(21) padre / madre
(22) macho / hembra
(23) potro / jaca
(24) caballo / yegua
A.2. Puede ser en alternancia: -O/-A (25-32), o bien O/-A (33-37); esta segunda opción se da cuando el masculino termina en una de las siguientes consonantes: L, N, R, S, Z.
(25) perro / perra
(26) mulo / mula
(27) niño / niña
(28) hijo / hija
(29) gato / gata
(30) mono / mona
(31) abuelo / abuela
(32) hermano / hermana
(33) chaval / chavala
(34) pastor / pastora
(35) rapaz / rapaza
(36) león / leona
(37) inglés / inglesa
A.3. Forma invariable para ambos géneros. El sexo de la realidad designada exigirá la variación de género y número en el artículo y el adjetivo cuando éstos acompañan al nombre:
A.3.1. Nombres terminados en -STA:
(38) El artista LA artista
(39) El cineasta LA cineasta
(40) El periodista LA periodista
(41) El socialista LA socialista
A.3.2. Nombres terminados en -NTE:
(42) El estudiante L A estudiante
(43) El cantante LA cantante
(44) El principiante LA principiante
(45) El debutante LA debutante
NOTA. Algunos casos particulares van imponiendo la alternancia -E/-A:
(46) El dependiente / LA dependienta
(47) El presidente / LA presidenta
A.3.3. En general, todos los referidos a profesiones, con desinencia culta, tienden a permanecer invariables. Obsérvese la diferencia entre (48) culto / (49) no culto
(48) El médico - LA médico
El intérprete - LA intérprete
El abogado - LA abogado
La Real Academia Española ha introducido recientemente: agrimel7sora, arquitecta, agrónoma, bióloga, geógrafa, grafólogo, geóloga, jurisperito, lexicóloga, ii7spectora, filósota , paleontóloga, política, teósofa, transcriptora.
(49) El tendero / LA tendera
El campesino / LA campesina
El instructor / LA instructora
A.4. Terminaciones específicas para el femenino.
Hay una serie de terminaciones específicas para el femenino, muy reducida en número en su aplicación:
(50) -ESA:
príncipe princesa
duque duquesa
abad abadesa
AlLcalde alcaldesa
barón baronesa
(51) -ISA:
poeta poetisa
papa papisa
sacerdote sacerdotisa
--- / institutriz
52) -TRIZ:
actor actriz
emperador emperatriz
A.5. Nombres de especies animales
La mayor parte de nombres de especies animales tienen una sola forma invariable; el sexo se especifica añadiendo: «macho / hembra»:
(53) La araña macho. La araña hembra.
(54) El elefante macho. El elefante hembra.
(55) La rata macho. La rata hembra.
(56) El sapo macho. El sapo hembra.
(57) La rana macho, La rana hembra.
(58) El búfalo macho. El búfalo hembra.
(59) La serpiente macho. La serpiente hembra.
NOTA. Obsérvese que existe una diferencia entre (A.5) y los demás grupos en lo que respecta a la concordancia.
En (A.5) el nombre tiene un género invariable, masculino o femenino, mientras que en los otros grupos (con dos formas distintas, con una forma variable, o con una forma invariable) se mantiene la exigencia de concordancia de género, de acuerdo con el sexo de la realidad designada:
(60) La rata macho es tan pequeña como la hembra.
(61) El búfalo hembra es tan bravo como el macho.
(62) El hombre alto / La mujer alta.
(63) El perro pequeño / La perra pequeña.
(64) El león fiero / La leona fiera.
(65) El artista famoso / La artista famosa.
(66) El debutante nervioso / La debutante nerviosa.
(67) El médico experimentado / La médico experimentada.
Nombres que designan realidades no sexuadas:
Los sustantivos que designan estas realidades nunca admiten alternancia de género.
Normas para conocer el género de estos nombres:
B.1. Atendiendo a la forma:
B.1.1. Son terminaciones típicamente masculinas: -O , -OR, -AJE, -MA, -AN, -AMBRE:
(68) Cariño, libro.
(69) Candor, resplandor, color, valor.
(70) Blindaje, peritaje, libertinaje, abordaje.
(71) Poema, sistema, teorema, fonema, problema.
(72) Pan, azafrán, mazapán, plan.
(73) Enjambre, alambre.
Hay, sin embargo, muchas excepciones:
(74) La mano, la radio, la moto, la foto, la dinamo, la libido,
(75) La contralto, la soprano, la abogado, la médico, la modelo, la testigo,
NOTA:
a) Son indefectiblemente masculinos aquellos nombres cuya desinencia -MA procede del griego y que se encuentran en otros muchos idiomas occidentales (71): problema, dilema, teorema, morfema, etc.
b) Hambre es femenino, pero lleva artículo masculino por comenzar por A tónica, al igual que agua, alma , ...
B.1.2. Son terminaciones típicamente femeninas: -A, -DAD, -UMBRE, -TUD, -EZA, -IE, -CIÓN, - SióN , -NZA, -CIA, -NCIA:
(76) Casa, mesa, tiza.
(77) Bondad, amabilidad, caridad.
(78) Mansedumbre, podredumbre, pesadumbre.
(79) Virtud, exactitud, solicitud.
(80) Pureza, realeza, esperanza, templanza.
(81) Progenie, barbarie.
(82) Realización, admiración, vocación, canción.
(83) Erosión, visión, sesión.
(84) Eficacia, tolerancia.
B.2. Atendiendo al significado:
Es muy útil prestar atención al significado para conocer el género de los nombres propios. Con tal fin, es aconsejable guiarse por el género del nombre común correspondiente:
(85) Los Pirineos (Los Montes Pirineos)
(86) El Mediterráneo (El Mar Mediterráneo)
(87) La RENFE (la Compañía RENFE)
Obsérvense estos otros ejemplos:
(88) El niño tardó mucho en aprender a escribir el ocho. Sin embargo, no tuvo dificultad con la uve doble. ( el número 8; la letra W)
(89) He cogido el 27 (el autobús número 27).
B.2.1. Hay en castellano gran cantidad de homónimos cuyo significado cambia con el género.
B.2.1.1. Los nombres de instrumentos -que tienen su propio género- reciben el artículo masculino/femenino para designar al o a la instrumentista :
(90) La trompeta (instrumento).
(91) El trompeta (persona que toca la trompeta).
(92) La espada (objeto).
(93) El espada (el torero que la usa).
B.2.1.2. Otras veces sucede que, para designar una máquina, se usa la forma femenina del nombre que se refiere al oficio correspondiente:
(94) El segador = (hombre que siega).
(95) La segadora= a) (mujer que siega). b) (máquina de segar).
B.2.1.3. Por medio del femenino suele expresarse en algunos casos mayor intensidad (96), tamaño (98 y 99) o afectividad (97) de la realidad designada:
(96) El calor La calor.
(97) El mar La mar.
(98) El bolso La bolsa.
(99) El anillo La anilla.
B.2.1.4. Aunque otras veces suceda a la inversa:
(100) El barco La barca.
(101) El cuchillo La cuchilla.
B.2.1.5. Un conjunto de personas, animales o cosas puede ser también expresado en abstracto por un nombre en femenino (que suele ser afín en la forma):
(102) La Banca (conjunto de Bancos).
(103) La oficialidad (conjunto de oficiales).
(104) la crítica (conjunto de críticos).
II. EL NÚMERO
A. Formas
Son dos: el singular y el plural.
Para formar el plural se añaden a la forma del singular las terminaciones: -S o -ES.
A.1. Se añade «-S» cuando el singular termina en vocal no acentuada:
(105) rosa rosas
(106) edificio edificios
A.2. Se añade «-ES»:
A.2.1. Cuando el singular termina en vocal acentuada:
(107) alhelí / alhelíes
A.2.2. Cuando termina en consonante:
(108) canción - canciones
(109) cárcel - cárceles
N.B . La “Y” se considera consonante a estos efectos: (110) rey / reyes
EXCEPCIONES: Pese a terminar en vocal acentuada, toman sólo -S:
(111) papá, mamá, dominó, sofá , ... (papás, mamás,…) Y además todos los terminados en -É:
(112) café, cliché , ... (cafés, clichés, ...)
2) Los terminados en -í (y, además, los nombres de las vocales: la A, la E , ... ) admiten las dos desinencias, siendo la tendencia más culta la que toma -ES:
(113) alhelí , jabalí, rubí , ... (alhelíes, jabalíes, rubíes, ...
3) Los nombres que en singular terminan en -S permanecen invariables en plural:
(114) el lunes / los lunes
salvo los monosílabos y los polisílabos agudos:
(115) la tos / las toses
(116) el interés / los intereses
Pero los que son compuestos siguen invariables:
(117) el rodapiés / los rodapiés (Véase 8.3. )
B. El plural de los nombres compuestos
La formación del plural de estos nombres está relacionada con la solidez de la composición y con su sentido.
B.I . El nombre es compuesto en su origen, pero para formar el plural se atiene a las normas generales:
(118) ferrocarril / ferrocarriles
(119) sordomudo / sordomudos
B.2. En la composición, el segundo nombre funciona como atributo y no varía:
(120) hombre clave / hombres clave
(121) coche cama / coches cama
(122) situación límite / situaciones límite
B.3. El segundo elemento de la composición es ya la forma plural de un nombre y tampoco varía:
(123) el paraguas / los paraguas
(124) el parabrisas / los parabrisas
C. El plural y el significado
C.1. Cuando el plural se aplica a realidades contables, equivale a «más de uno»:
(125) El lápiz (1 lápiz).
(126) Los lápices (2 ó más lápices).
C.2. Hay nombres que designan realidades no contables; cuando se usan en plural hacen referencia a una realidad contable:
(127) los tabacos canarios = (Las diversas clases de tabaco canario).
(128) Se tomó dos cafés = (dos tazas de café).
C.3. Hay ocasiones en las que el plural comporta un cambio de significado, que puede ir desde una ligera variación de matiz (129 al 132) hasta un cambio total (133 al 136):
(129) Es para mí un honor.
(130) Se le rindieron honores.
(131) Es un bien para él.
(132) Carece de bienes.
(133) Trabaja con celo.
(134) Tiene celos de su mujer.
(135) Su esposa es extranjera.
(136) Le pusieron las esposas para llevarlo ante el juez.
C.4. Hay gran cantidad de nombres que se usan solamente en plural (entre los que se incluyen los que acabamos de citar en C.3):
C.4.1. En expresiones hechas:
(137) Dar largas al asunto.
(138) Hablar de veras.
C.4.2. En nombres con idea de dualidad:
(139) Tijeras, gafas, pantalones.
C-4-3. En nombres con idea de pluralidad:
(140) Alrededores, comestibles, víveres…
C.5. Es un recurso frecuente usar el singular por el plural (véase el diálogo siguiente):
(141) -¿Suelen venir muchos extranjeros por aquí?
-Alemán, sí, mucho alemán; fuera de eso, algún inglés y algún que otro forastero de los pueblos cercanos.
(142) El espectador español, que es capaz de llenar el estadio, no va, sin embargo, al teatro.
D. Cambios en la escritura y en la pronunciación
Las variaciones de género y número obligan a algunos cambios en la escritura y en la pronunciación.
D.1. El único cambio que se produce en la pronunciación afecta al acento de algunas palabras que, en la forma plural, recae en otra sílaba:
(143) El carácter Los caracteres.
(144) El régimen Los regímenes.
D.2. En cuanto a los cambios gráficos, todos ellos vienen exigidos por las reglas de ortografía castellana; así, por ejemplo, la conversión de la «Z» final en «C» ante la desinencia -ES del plural o la desaparición del acento gráfico en palabras agudas que se convierten en llanas al pasar a femenino o a plural:
(145) El capataz / Los capataces.
(146) El inglés / La inglesa.
(147) La canción / Las canciones.